ZHENG CAI ZI [133] 1951.8.8
Article 1 Unless otherwise stipulated, Urban Real Estate Tax shall
be collected by the taxation authorities according to the provisions
of these Regulations. (Currently, for enterprises with foreign investment,
foreign enterprises and foreign nationals , only housing property
has a tax levy, land property has no tax levy).
Article 2 The Ministry of Finance of the Central People's Government
shall designate the cities in which Real Estate Tax shall be levied;
the tax shall not be levied in cities not so designated. (The localities
which levy tax shall be determined by the People's Governments at
the provincial level)
Article 3 The owner of property shall be liable for the payment
of Real Estate Tax. Where the property is under mortgage, the mortgagee
shall be liable for payment. Where the owner and the mortgagee are
not present in the locality where the real estate is situated, where
ownership of the property has not been established or where disputes
over tenancy and mortgage of the property have not been resolved,
the tax shall be paid by the custodian or the user of the property
on behalf of the owner or mortgagee.
Article 4 The following categories of real estate shall be exempt
from Real Estate Tax:
A. real estate owned by military units, government agencies and
social organizations for their own use;
B. real estate owned by public schools and registered private schools
for their own use;
C. real estate used as a park, scenic spot or historic site or for
other public purposes;
D. real estate used exclusively by mosques or lamaseries;
E. real estate used exclusively by temples of other religions for
which tax exemption has been granted by the People's Government
at the provincial (municipal) level or higher.
Article 5 Reductions or exemptions from Real Estate Tax shall be
granted to the following categories of real estate:
A. newly-constructed buildings shall be exempt from Real Estate
Tax for a period of three years starting in the month when construction
is completed;
B. renovated buildings where the renovation expenses exceed one
half the construction expenses for such a building, shall be exempt
from Real Estate Tax for a period of two years starting in the month
in which the renovations were completed;
C. other real estate which, due to special circumstances, the People's
Government at the provincial (municipal) level or higher has granted
reductions of exemption from Real Estate Tax.
Article 6 Real Estate Tax shall be assessed on the following criteria
using the following tax rates: (For taxpayers who use house price
to calculate tax, the present rate is 12% ; for taxpayers who use
house rental income to calculate tax, the present rate is 18%)
A. the tax on buildings shall be assessed annually at a rate of
of the standard value of buildings;
B. the tax on land shall be assessed annually at a rate of 1.5%
of the standard value of land;
C. in cities where it is difficult to determine separately the standard
value of land and the standard value of buildings, the tax shall
be provisionally assessed annually at a rate of 1.5% of the consolidated
standard value of the land and buildings;
D. in cities where it is difficult to determine the standard value
of land and buildings, the tax shall provisionally be assessed annually
at a rate of 15% of the standard rental value of real estate.
Article 7 'The standard value' in the preceding Article shall be
appraised as follows:
A. the standard value of buildings shall be appraised for different
categories and grades according to the general local market value
and with reference to the current cost of local building construction;
B. the standard value of land shall be appraised for different districts
and grades according to such conditions as the location of the land,
the degree of prosperity of the locality, its communication facilities
and with reference to the general local market value of land;
C. the standard value of real estate shall be appraised according
to the location of the real estate, local building construction
conditions and taking into account the local market value of real
estate for different districts and categories and grades of real
estate;
D. the standard rental value of real estate shall be appraised for
different districts, categories and grades and, generally, according
to the local general rental value of land and its affixed buildings.
Article 8 The local taxation authorities shall determine whether
Real Estate Tax must be paid in quarterly or semiannual installments.
Article 9 A Commission for Real Estate Assessment, composed of representatives
designated by local People's Conferences and by such departments
as Finance, Taxation, Land Administration, civil engineering (construction),
industry and commerce and public, security shall be established
in all cities in which Real Estate Tax is levied. The Commission
shall be under the direction of the local People's Government and
shall be responsible for carrying out the work of real estate assessment.
Article 10 Real estate shall be assessed annually. When, on examination
of the original assessed value, the
Commission for Real Estate Assessment determines that reassessment
is not necessary, an extension of validity of the previous year's
assessment shall be submitted to the local People's Government for
approval.
The appraisal results or the effective limits of the extension,
must be examined, approved and publicly announced by the local People's
Government.
Article 11 A person responsible for payment of tax shall, within
one month following notification of the assessment, file a return
with the local taxation authorities in which the real estate is
situated, giving the condition of the buildings, the number of rooms,
the floor space and other such information. Changes of address of
the owners, transfers of ownership or the expansion or renovation
of buildings which result in changes in the value of the property
must be reported to the local taxation authorities within ten days
following the change in address, the transfer of ownership or the
completion of the expansion or renovations.
Returns for real estate which is exempt from Real Estate Tax shall
also be filed according to the preceding provisions.
Article 12 Taxation authorities shall establish a register of the
investigation and imposition of Real Estate Tax and shall prepare
detailed maps showing the different grades of land; based on the
assessments made by the Commission and the returns filed by taxpayers,
the taxation authorities shall proceed with the investigation, registration
and verification of the tax and shall issue a notice for payment
of tax to the Treasury within stipulated time limits. If the taxpayer
disagrees with the result of the assessment, he shall both pay the
tax and apply to the Commission for reconsideration.
Article 13 Where a taxpayer fails to file the return within the
time limits specified in Article 11, he shall be liable to a fine
of up to 500000 yuan.
Article 14 Where a taxpayer fails to declare real estate holdings
or files a fraudulent return and thereby attempts
to evade tax shall, in addition to payment of the tax due, be liable
to a fine of up to five times the tax due.
Article 15 Any person may report violations of the provisions in
the two preceding Articles. Following investigation and handling
of the violation, the informant shall be granted a reward of 20%
to 30% of the fine; confidentiality shall also be maintained with
respect to the informant's report.
Article 16 Where a taxpayer fails to pay tax on time, in addition
to setting a new time limit for payment of the tax, a late payment
fine of 1 % of the amount of tax due shall be imposed for each day
that the tax remains unpaid.
Where tax has not been paid within 30 days of the time limit, and
the taxation authorities deem without good reason, the case may
be transferred to the People's Court.
Article 17 Provincial (municipal) taxation authorities shall, in
accordance with these provisions, formulate measures for investigating
and collecting Real Estate Tax and shall submit those measures to
the provincial (municipal) People's Government for approval and
implementation and shall also submit the measures to the State Administration
of Taxation of the Ministry of Finance of the Central People's Government
for the record.
Article 18 After these Regulations are issued the unit methods used
by any locality with a relevant Real Estate Tax will be annulled.
Article 19 These Regulations come into effect on the date of issue.
|